1 Corinthians 12:8

Stephanus(i) 8 ω μεν γαρ δια του πνευματος διδοται λογος σοφιας αλλω δε λογος γνωσεως κατα το αυτο πνευμα
Tregelles(i) 8 ᾧ μὲν γὰρ διὰ τοῦ πνεύματος δίδοται λόγος σοφίας, ἄλλῳ δὲ λόγος γνώσεως κατὰ τὸ αὐτὸ πνεῦμα,
Nestle(i) 8 ᾧ μὲν γὰρ διὰ τοῦ Πνεύματος δίδοται λόγος σοφίας, ἄλλῳ δὲ λόγος γνώσεως κατὰ τὸ αὐτὸ Πνεῦμα,
SBLGNT(i) 8 ᾧ μὲν γὰρ διὰ τοῦ πνεύματος δίδοται λόγος σοφίας, ἄλλῳ δὲ λόγος γνώσεως κατὰ τὸ αὐτὸ πνεῦμα,
f35(i) 8 ω μεν γαρ δια του πνευματος διδοται λογος σοφιας αλλω δε λογος γνωσεως κατα το αυτο πνευμα
ACVI(i)
   8 G1063 CONJ γαρ For G3739 R-DSM ω To Who G3303 PRT μεν Indeed G3056 N-NSM λογος Word G4678 N-GSF σοφιας Of Wisdom G1325 V-PPI-3S διδοται Is Given G1223 PREP δια Through G3588 T-GSN του The G4151 N-GSN πνευματος Spirit G1161 CONJ δε And G243 A-DSM αλλω To Another G3056 N-NSM λογος Word G1108 N-GSF γνωσεως Of Knowledge G2596 PREP κατα According To G3588 T-ASN το The G846 P-ASN αυτο Same G4151 N-ASN πνευμα Spirit
Vulgate(i) 8 alii quidem per Spiritum datur sermo sapientiae alii autem sermo scientiae secundum eundem Spiritum
Clementine_Vulgate(i) 8 Alii quidem per Spiritum datur sermo sapientiæ: alii autem sermo scientiæ secundum eumdem Spiritum:
Wycliffe(i) 8 to another the word of kunnyng, bi the same spirit;
Tyndale(i) 8 To one is geven thorow the spirite the vtteraunce of wisdome? To another is geven the vtteraunce of knowledge by ye same sprete.
Coverdale(i) 8 To one is geuen thorow the sprete the vtteraunce of wissdome: to another is geuen the vtteraunce of knowlege acordinge to the same sprete:
MSTC(i) 8 To one is given, through the spirit, the utterance of wisdom; to another is given the utterance of knowledge by the same spirit;
Matthew(i) 8 To one is geuen thorowe the spirite the vtteraunce of wysdome. To another is geuen the vtteraunce of knowledge by the same spirite.
Great(i) 8 For to one is geuen thorow the spirite the vtteraunce of wisdome. To another is geuen the vttraunce of knowledge by the same sprete.
Geneva(i) 8 For to one is giuen by the Spirit the word of wisdome: and to an other the word of knowledge, by the same Spirit:
Bishops(i) 8 For to one is geuen by the spirite, the worde of wisdome, to another the word of knowledge, by the same spirite
DouayRheims(i) 8 To one indeed, by the Spirit, is given the word of wisdom: and to another, the word of knowledge, according to the same Spirit:
KJV(i) 8 For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
KJV_Cambridge(i) 8 For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
Mace(i) 8 for to one the spirit gives the knowledge of the prophetical writings; to another the same spirit gives the knowledge of the doctrines of religion;
Whiston(i) 8 For to one is given by the Spirit, the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
Wesley(i) 8 For to one is given by the Spirit, the word of wisdom; to another by the same Spirit, the word of knowledge;
Worsley(i) 8 For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
Haweis(i) 8 For to one man by the Spirit is given wise discourse; but to another speech [communicative] of knowledge by the same Spirit;
Thomson(i) 8 For to one is given, by the spirit, a word of wisdom; and to another, a word of knowledge according to the same spirit;
Webster(i) 8 For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another, the word of knowledge by the same Spirit;
Living_Oracles(i) 8 For to one, indeed, is given, by the Spirit, the word of wisdom: and to another, the word of knowledge, according to the same Spirit.
Etheridge(i) 8 To one is given by the Spirit the word of wisdom, but to another the word of knowledge by the same Spirit;
Murdock(i) 8 To one, by the Spirit, there is given a word of wisdom; and to another, by the same Spirit, there is given a word of knowledge:
Sawyer(i) 8 For to one is given by the Spirit a word of wisdom, and to another a word of knowledge by the same Spirit,
Diaglott(i) 8 to one indeed for through the spirit is given a word of wisdom, to another and a word of knowledge, according to the same spirit;
ABU(i) 8 For to one is given through the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge according to the same Spirit;
Anderson(i) 8 For to one is given, by the Spirit, the word of wisdom; to another, the word of knowledge, by the same Spirit;
Noyes(i) 8 For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge, according to the same Spirit;
YLT(i) 8 for to one through the Spirit hath been given a word of wisdom, and to another a word of knowledge, according to the same Spirit;
JuliaSmith(i) 8 For truly to one is given by the Spirit the word of wisdom; and to another the word of knowledge by the same Spirit;
Darby(i) 8 For to one, by the Spirit, is given [the] word of wisdom; and to another [the] word of knowledge, according to the same Spirit;
ERV(i) 8 For to one is given through the Spirit the word of wisdom; and to another the word of knowledge, according to the same Spirit:
ASV(i) 8 For to one is given through the Spirit the word of wisdom; and to another the word of knowledge, according to the same Spirit:
JPS_ASV_Byz(i) 8 For to one is given through the Spirit the word of wisdom, and to another the word of knowledge, according to the same Spirit:
Rotherham(i) 8 For, unto one, indeed, through the Spirit, is given, a word of wisdom, but, unto another, a word of knowledge, according to the same Spirit; ––
Twentieth_Century(i) 8 To one is given the power to speak with wisdom through the Spirit; to another the power to speak with knowledge, due to the same Spirit;
Godbey(i) 8 For indeed to one the word of wisdom has been given by the Spirit; and to another the word of knowledge by the same Spirit;
WNT(i) 8 To one the utterance of wisdom has been granted through the Spirit; to another the utterance of knowledge in accordance with the will of the same Spirit;
Worrell(i) 8 For to one, indeed, is given through the Spirit a word of wisdom; and to another, a word of knowledge, according to the same Spirit;
Moffatt(i) 8 One man is granted words of wisdom by the Spirit, another words of knowledge by the same Spirit;
Goodspeed(i) 8 One man receives through the Spirit the power to speak wisely, another, by the same Spirit, receives the power to express knowledge,
Riverside(i) 8 To one are given, through the Spirit, words of wisdom, to another words of knowledge by the same Spirit,
MNT(i) 8 For to one man by the Spirit has been given a word of wisdom, to another a word of insight by the same Spirit;
Lamsa(i) 8 For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit.
CLV(i) 8 For to one, indeed, through the spirit, is being given the word of wisdom, yet to another the word of knowledge, according to the same spirit"
Williams(i) 8 To one, wise speech is given by the Spirit; to another, by the same Spirit, intelligent speech is given;
BBE(i) 8 For to one are given words of wisdom through the Spirit; and to another words of knowledge through the same Spirit:
MKJV(i) 8 For through the Spirit is given to one a word of wisdom; and to another a word of knowledge, according to the same Spirit;
LITV(i) 8 For through the Spirit is given to one a word of wisdom, and to another a word of knowledge, according to the same Spirit;
ECB(i) 8 for indeed to one is given through the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge in the same Spirit;
AUV(i) 8 For one person is given the [supernatural] message of wisdom through the Holy Spirit; another person is given the [supernatural] message of knowledge by means of the same Holy Spirit.
ACV(i) 8 For to one, the word of wisdom is given through the Spirit, and to another, the word of knowledge according to the same Spirit,
Common(i) 8 To one is given through the Spirit the word of wisdom, and to another the word of knowledge according to the same Spirit,
WEB(i) 8 For to one is given through the Spirit the word of wisdom, and to another the word of knowledge, according to the same Spirit;
NHEB(i) 8 For to one is given through the Spirit the word of wisdom, and to another the word of knowledge, according to the same Spirit;
AKJV(i) 8 For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
KJC(i) 8 For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
KJ2000(i) 8 For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
UKJV(i) 8 In order to one is given by the Spirit (o. pneuma) the word (o. logos) of wisdom; to another the word (o. logos) of knowledge by the same Spirit; (o. pneuma)
RKJNT(i) 8 For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
RYLT(i) 8 for to one through the Spirit has been given a word of wisdom, and to another a word of knowledge, according to the same Spirit;
EJ2000(i) 8 For to one is given by the Spirit a word of wisdom; to another, a word of knowledge according to the same Spirit;
CAB(i) 8 For to one is given a word of wisdom through the Spirit, to another a word of knowledge according to the same Spirit,
WPNT(i) 8 So to one a word of wisdom is given, by the Spirit; to another a word of knowledge, by the same Spirit;
JMNT(i) 8 For you see, on the one hand, in (or: to; for; with; by) one person a word (a thought, message or expression; [the] reason) of wisdom (or: a wise idea) is repeatedly or from time-to-time or progressively being given. In (or: To; For; With; By) another person, on the other hand, [is given] a word (thought; message; expression; [the] reason) of intimate, experiential knowledge, insight or realization (gnosis) – in accord with (or: down from; in the sphere of; in line with) the same Breath (or: Spirit).
NSB(i) 8 For to one is given the word of wisdom through the Spirit; to another the word of knowledge by the same Spirit;
ISV(i) 8 To one has been given a message of wisdom by the Spirit; to another the ability to speak with knowledge according to the same Spirit;
LEB(i) 8 For to one is given a word of wisdom through the Spirit, and to another a word of knowledge by the same Spirit,
BGB(i) 8 ᾧ μὲν γὰρ διὰ τοῦ Πνεύματος δίδοται λόγος σοφίας, ἄλλῳ δὲ λόγος γνώσεως κατὰ τὸ αὐτὸ Πνεῦμα,
BIB(i) 8 ᾧ (To one) μὲν (truly) γὰρ (for) διὰ (through) τοῦ (the) Πνεύματος (Spirit) δίδοται (is given) λόγος (a word) σοφίας (of wisdom), ἄλλῳ (to another) δὲ (now) λόγος (a word) γνώσεως (of knowledge), κατὰ (according to) τὸ (the) αὐτὸ (same) Πνεῦμα (Spirit),
BLB(i) 8 For truly, to one is given a word of wisdom by the Spirit, and to another a word of knowledge according to the same Spirit,
BSB(i) 8 To one there is given through the Spirit the message of wisdom, to another the message of knowledge by the same Spirit,
MSB(i) 8 To one there is given through the Spirit the message of wisdom, to another the message of knowledge by the same Spirit,
MLV(i) 8 for the word of wisdom is given to one through the Spirit, and the word of knowledge to another according to the same Spirit;
VIN(i) 8 To one there is given through the Spirit the message of wisdom, to another the message of knowledge by the same Spirit,
Luther1545(i) 8 Einem wird gegeben durch den Geist, zu reden von der Weisheit; dem andern wird gegeben, zu reden von der Erkenntnis nach demselbigen Geist;
Luther1912(i) 8 Einem wird gegeben durch den Geist, zu reden von der Weisheit; dem andern wird gegeben, zu reden von der Erkenntnis nach demselben Geist;
ELB1871(i) 8 Denn einem wird durch den Geist das Wort der Weisheit gegeben, einem anderen aber das Wort der Erkenntnis nach demselben Geiste;
ELB1905(i) 8 Denn einem wird durch den Geist das Wort der Weisheit gegeben, einem anderen aber das Wort der Erkenntnis nach demselben Geiste;
DSV(i) 8 Want dezen wordt door den Geest gegeven het woord der wijsheid, en een ander het woord der kennis, door denzelfden Geest;
DarbyFR(i) 8 Car à l'un est donnée, par l'Esprit, la parole de sagesse; et à un autre la parole de connaissance, selon le même Esprit;
Martin(i) 8 Car à l'un est donnée par l'Esprit, la parole de sagesse; et à l'autre par le même Esprit, la parole de connaissance;
Segond(i) 8 En effet, à l'un est donnée par l'Esprit une parole de sagesse; à un autre, une parole de connaissance, selon le même Esprit;
SE(i) 8 Porque a la verdad, a éste es dada por el Espíritu palabra de sabiduría; a otro, palabra de ciencia según el mismo Espíritu;
ReinaValera(i) 8 Porque á la verdad, á éste es dada por el Espíritu palabra de sabiduría; á otro, palabra de ciencia según el mismo Espíritu;
JBS(i) 8 Porque a la verdad, a éste es dada por el Espíritu palabra de sabiduría; a otro, palabra de ciencia según el mismo Espíritu;
Albanian(i) 8 Dikujt, pra, i jepet, me anë të Frymës, fjalë diturie; një tjetri, sipas të po atij Frymë, fjalë njohurie;
RST(i) 8 Одному дается Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом;
Peshitta(i) 8 ܐܝܬ ܕܝܗܝܒܐ ܠܗ ܒܪܘܚܐ ܡܠܬܐ ܕܚܟܡܬܐ ܠܐܚܪܢܐ ܕܝܢ ܡܠܬܐ ܕܝܕܥܬܐ ܒܗ ܒܪܘܚܐ ܀
Arabic(i) 8 فانه لواحد يعطى بالروح كلام حكمة. ولآخر كلام علم بحسب الروح الواحد.
Amharic(i) 8 ለአንዱ ጥበብን መናገር በመንፈስ ይሰጠዋልና፥ ለአንዱም በዚያው መንፈስ እውቀትን መናገር ይሰጠዋል፥
Armenian(i) 8 Մէկուն տրուած է իմաստութեան խօսք՝ Հոգիով. ուրիշին՝ գիտութեան խօսք, նոյն Հոգիով.
Basque(i) 8 Ecen batari spirituaz emaiten çayó sapientiataco hitza, eta berceari eçagutzetaco hitza, spiritu beraren arauez:
Bulgarian(i) 8 защото на един се дава чрез Духа слово на мъдрост, а на друг — слово на познание чрез същия Дух,
Croatian(i) 8 Doista, jednomu se po Duhu daje riječ mudrosti, drugomu riječ spoznanja po tom istom Duhu;
BKR(i) 8 Nebo někomu dána bývá skrze Ducha řeč moudrosti, jinému pak řeč umění podle téhož Ducha,
Danish(i) 8 Thi En gives Viisdoms-Tale formedelst Aanden; en Anden kundskabs-Tale ved den samme Aand;
CUV(i) 8 這 人 蒙 聖 靈 賜 他 智 慧 的 言 語 , 那 人 也 蒙 這 位 聖 靈 賜 他 知 識 的 言 語 ,
CUVS(i) 8 这 人 蒙 圣 灵 赐 他 智 慧 的 言 语 , 那 人 也 蒙 这 位 圣 灵 赐 他 知 识 的 言 语 ,
Esperanto(i) 8 CXar al unu estas donita per la Spirito la vorto de sagxeco; kaj al alia, la vorto de scio, laux la sama Spirito;
Estonian(i) 8 Nii antakse ühele Vaimu läbi tarkuse sõna, teisele aga tunnetuse sõna sama Vaimu kaudu;
Finnish(i) 8 Sillä yhdelle annetaan Hengen kautta puhua viisaudesta, toiselle puhua tiedosta, sen yhden Hengen kautta:
FinnishPR(i) 8 Niinpä saa Hengen kautta toinen viisauden sanat, toinen tiedon sanat saman Hengen vaikutuksesta;
Haitian(i) 8 Lespri a bay yon moun don pou l' pale avèk bon konprann. Menm Lespri a bay yon lòt moun don pou l' pale avèk anpil konesans.
Hungarian(i) 8 Némelyiknek ugyanis bölcseségnek beszéde adatik a Lélek által; másiknak pedig tudománynak beszéde ugyanazon Lélek szerint;
Indonesian(i) 8 Kepada yang seorang, Roh itu memberikan kesanggupan untuk berbicara dengan wibawa. Kepada yang lain Roh yang sama itu memberikan kesanggupan untuk menjelaskan tentang Allah.
Italian(i) 8 Poichè ad uno è data, per lo Spirito, parola di Sapienza; e ad un altro, secondo il medesimo Spirito, parola di scienza;
ItalianRiveduta(i) 8 Infatti, a uno è data mediante lo Spirito parola di sapienza; a un altro, parola di conoscenza, secondo il medesimo Spirito;
Japanese(i) 8 或人は御靈によりて智慧の言を賜はり、或人は同じ御靈によりて知識の言、
Kabyle(i) 8 Ihi Ṛṛuḥ iqedsen yefka-d i yiwen ad immeslay s ṣṣwab d lefhama, yefka-d i wayeḍ ad immeslay s tmusni.
Korean(i) 8 어떤 이에게는 성령으로 말미암아 지혜의 말씀을, 어떤 이에게는 같은 성령을 따라 지식의 말씀을,
Latvian(i) 8 Vienam caur Garu tiek doti gudrības vārdi, citam tanī pat Garā zinātnes vārdi,
Lithuanian(i) 8 Vienam Dvasia suteikiamas išminties žodis, kitam ta pačia Dvasia­pažinimo žodis,
PBG(i) 8 Albowiem jednemu przez Ducha bywa dana mowa mądrości, a drugiemu mowa umiejętności przez tegoż Ducha;
Portuguese(i) 8 Porque a um, pelo Espírito, é dada a palavra da sabedoria; a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra da ciência;
Norwegian(i) 8 For en gis visdoms tale ved Ånden, en annen kunnskaps tale ved den samme Ånd;
Romanian(i) 8 De pildă, unuia îi este dat, prin Duhul, să vorbească despre înţelepciune; altuia, să vorbească despre cunoştinţă, datorită aceluiaş Duh;
Ukrainian(i) 8 Одному бо Духом дається слово мудрости, а другому слово знання тим же Духом,
UkrainianNT(i) 8 Тому бо Духом дасть ся слово премудрости, другому слово знання тим же Духом;